行程内容 Itinerary Detail
指定地点出发( 10位私人团,可预约式出发)
Assemble at the appointed point ( 10 person private tour by appointment Departure)
出发时间早上 0900 , 大约 1630 – 1700 返回指定点
Departure Time Morning 0900, Return around 1630 – 1700 to assemble point.
景点 Destination:
- 双子星塔 Petronas Towers
- 新国家皇宫 Istana Negara National Palace
- 國家回教堂 Masjid Negara National Mosque
- 旧火车站 Old Kuala Lumpur Railway Station
- 独立广场 Merdeka Square
- 黑风洞 Batu Caves
- 皇家雪兰莪锡器工厂 Royal Selangor Pewter Factory
行程包含 Package Include
交通 Land Transportation
司导服务 Driver Guide Service
行程不包含 Package Exclusive
× 私人消费 Own Expenses
× 自费项目 Self Expenses Ticket
× 司机小费每位马币10 元 Driver Tipping RM10 per person
景点介绍 Introduction Itinerary
又稱双子塔、雙子星塔、國家石油大廈、佩重納斯大廈或國油雙塔,于1998年落成時曾經是世界最高的摩天大樓,但后来被台北101和哈利法塔超越。双峰塔仍然是目前世界上最高的雙棟大樓,也是20世纪最高的摩天大楼。雙峰塔樓高452米,共地上88層,由美国建築設計師西萨·佩里所設計的大樓表面大量使用了不锈钢與玻璃等材質。雙峰塔與鄰近的吉隆坡塔同為吉隆坡的知名地標及象徵,是大马的地标之一。
Also known as the Petronas Twin Towers, Petronas Towers were the tallest buildings in the world from 1998 to 2004 until they were surpassed by Taipei 101 and Burj Khalifa. They remain the tallest twin towers in the world. The Petronas Towers are 452 meters high and 88 floors above ground. The building surface designed by American architect Cesar Pelli uses a lot of stainless steel, glass and other materials. The buildings are a landmark of Kuala Lumpur, along with nearby Kuala Lumpur Tower.
2011年落成的新国家皇宫是马来西亚最高元首的宫邸。佔地面积97.65公頃,建築面積28公頃,餘為綠化區。建築揉合了馬來和伊斯蘭特色,功能方面分為禮儀區、生活區和行政區三部份。游客可以透过大门栏杆观望富丽堂皇的皇宫外观,并与驻守的卫兵合照留念,幸运的话还可以一睹精彩的卫兵换岗仪式。
The National Palace that opened in 2011, is the official residence of the Yang di-Pertuan Agong, the monarch of Malaysia. The palace complex has an area of 97.65 hectares, building area 28 hectares, and is a blend of Malay and Islamic features. There are three main portions: Formal Component, Royal Component and Administration Component. Visitors can watch the appearance of the magnificent palace through the gate railing, and take photos with the guards stationed. If you are lucky, you can also watch the guard changing ceremony.
國家回教堂是馬來西亞首都吉隆坡的一所清真寺,也称为國家清真寺。可容納15,000人聚禮。1957年開始構思,1965年完工。有别于传统的传统清真寺的洋葱头设计, 蓝色 16 角星形的屋顶, 一共 18 个尖顶, 这几个尖顶代表着马来西亚 13 个州和伊斯兰教的 5 个信条。
The National Mosque of Malaysia is a mosque in Kuala Lumpur, Malaysia. It has a capacity for 15,000 people and is situated among 13 acres (53,000 m2) of gardens. It was conceived in 1957 and completed in 1965. Different from the traditional onion design of mosques, the blue 16-point star roof has a total of 18 spires. These spires represent the 13 states in Malaysia and 5 Pillars of Islam.
位于国家清真寺对面,建于1911年,是世界上独一无二的仿清真寺风格的火车站,也是世界上最漂亮的火车站之一。在吉隆坡中央车站KL Sentral启用之前,这个车站曾是乘客搭乘火车前往马来西亚各地及新加坡和泰国的一个繁忙车站,2001年新火车站启用之后,这儿只剩下少量通勤列车,因其美丽的建筑风格成为吉隆坡的一个重要景点。
Located opposite the National Mosque, this old KL Train Station was built in 1911. It is the only railway station in the world that mimics the style of a mosque, and one of the most beautiful railway stations in the world. Before the launching of Kuala Lumpur Central Station KL Sentral, this station was a busy station where passengers took trains to various areas of Malaysia, Singapore and Thailand. After the new railway station was opened in 2001, there were only a few commuter trains left in this station. Due to it’s beautiful architectural style, it became an important attraction in Kuala Lumpur.
坐落于苏丹阿都沙末大厦对面,绿草如茵的广场极具历史价值。广场的草地上有一个扁圆形的黑色石标,上面醒目地刻着:1957年8月30日午夜英国国旗降下,马来西亚国旗首次升起的地点。每一年,馬來西亞公民皆會齊聚在此,共同慶祝國家的獨立。周边有圣玛丽教堂、历史博物馆、雪兰莪俱乐部等很多混合各国特色的老式建筑。
Merdeka Square is located opposite the Sultan Abdul Samad Building, the grassy square is full of historical value. An oblate black stone sign on the field with engravings: the British flag was lowered at midnight on August 30, 1957, and the Malaysian flag was raised for the first time. Every year, Malaysian citizens gather here to celebrate the country’s independence. The square is surrounded by St. Mary’s Church, History Museum, Selangor Club and many other old-fashioned buildings with a mix of national characteristics.
属于石灰岩构造的黑风洞是雪兰莪标志性的人气景点,距离吉隆坡商业中心大约13 公里。此处举行的大宝森节庆典非常壮观,每年吸引成千上万的信徒到此庆祝。黑风洞含盖了几个洞穴,主庙的天花板之高度超过100米,庙里全是兴都神灵。每个欲抵达此庙者,皆必须攀登拥有272梯级的陡峭阶梯。罗摩衍那洞内还可观赏精美的兴都教神祗壁画。
Batu Caves, a limestone structure, is Selangor ’s iconic and popular attraction, about 13 km from Kuala Lumpur’s commercial centre. The Thaipusam Festival held here is very spectacular, attracting thousands of believers to celebrate here every year. There are several caves, the ceiling of the main temple is over 100 meters high, and the temple is full of Hindu gods. Everyone who wants to reach this temple must climb a steep staircase with 272 steps. You can also appreciate exquisite frescoes of Hindu gods in the Ramayana Cave.
吉隆坡不仅以开采锡矿而发达,更以锡器闻名于世,在众多品牌之中,最著名的就是皇家雪兰莪。 皇家雪兰莪锡器展示馆于 2004 年开幕,一到展示馆的门口,首先被那个矗立在那里的巨型锡金啤酒杯所吸引,这是目前世界上最大的锡制的杯子,已经列入了吉尼斯世界纪录大全。 巨大的酒杯高 1.987 米,重 1.557 千克,容量为 2,796 公升。
Kuala Lumpur is not only developed by mining tin ore, but also famous for tinware. Royal Selangor is most popular among the other brands. The Royal Selangor Tinware Exhibition Hall opened in 2004, at the entrance stands the eye catching giant pewter tankard. It is the world’s largest pewter tankard, recognized by the Guinness Book of Records. It is 1.987 meters tall, weighs 1.557 kg and has a capacity of 2,796 liters.
行程餐食 Meal of the Trip
需自理 Self Expenses Meal Fees